|
Eliahu
Toker y Rudy. (Foto: Laura Pribluda). |
Si fuese pecado, el rabino no lo haría (Humor erótico, judío y del otro también) |
Compilación y textos: E. T. y Rudy, Ed. Norma, 2009. |
|
“Este libro nació en el marco de la serie de obras que venimos organizando y redactando con Rudy desde hace años, con el humor como protagonista principal, un humor atravesado más o menos explícitamente, según el caso, por nuestra particular mirada judía. Así, la idea que generó la presente obra era mostrar, riendo y sonriendo, que, contrariamente a lo que nos quieren hacer creer, el judaísmo, desde sus fuentes, tuvo y tiene una postura abierta y generosa frente al sexo, contrastando con la excitante idea fija represiva del erotismo que campea en los ámbitos ultraortodoxos y ortodoxos judíos, comenzando por la tajante separación física de varones y mujeres en sus templos e instituciones.
“Para desarrollar esta idea nos echamos, por una parte, a reunir expresiones de humor erótico o amoroso judío creado en diferentes épocas y lugares, y por otra parte convocamos a una singular 'Casa de Citas' desde agudas máximas del Talmud y sabrosos refranes ídish o sefardíes hasta imperdibles disparos de un Woody Allen, de un Groucho Marx, de un Jerry Seinfeld y de sus inefables camaradas. Pero sucedió que dejamos abiertas las puertas de esa 'Casa de Citas' y se nos colaron bandadas de reflexiones y textos erótico-humorísticos goy, como afectuosamente llamamos a los no judíos. Entonces nos dijimos: ¿dónde está escrito que el humor erótico judío no puede codearse con un inteligente humor incircunciso leído con mirada judía? Y el presente libro es el resultado de este cordial encuentro”.
—E. T.
|
|
¡Golgl Mogl! (El gran libro del humor judío) |
Compilación y textos: E. T. y Rudy, Ed. Sudamericana, 2009. |
|
“El humor siempre nos ha acompañado por milenios. El humor hasta ha llegado a ser característica intrínseca de nuestro pueblo. Herramienta privilegiada de supervivencia a través de los tiempos; podemos con orgullo decir que como tal, los judíos la hemos utilizado, enriquecido, dejándole una impronta propia.
“Producto de una aguda observación del entorno y de nosotros mismos, el humor se torna manifestación de vital inteligencia, donde ambos términos: vital e inteligencia deben ser subrayados.
“Hoy estamos frente a un libro que posee dos cualidades: el análisis y la recopilación. Rudy y Eliahu Toker realizan en ¡Gogl Mogl! El gran libro del humor judío un recorrido que se inicia con la Biblia y culmina con un intercambio humorístico de mails.
“Por un lado, el recorrido es sumamente exaustivo y brinda un riquísimo material de investigación histórico, ya que nos lleva por el humor en la Biblia, en el Talmud, en la Edad Media, el humor sefaradí, de Europa central, occidental y oriental, el humor bajo el nazismo, el israelí, el argentino, el de América Latina y de los Estados Unidos; a partir de lo cual vislumbramos las particulares características de cada tiempo y lugar. Hallamos algo que nos deja como una constante: en nuestros milenarios exilios, donde fuéramos llevábamos los judíos en nuestras alforjas al humor. O en palabras de Rudy y Toker:
(...) es que hace ya milenios, los judíos eran expulsados de los lugares en los que querían vivir y obligados a quedarse en aquellos de los que querían partir. Ironías de la historia”.
—Moshé Korin
|
|
¿Nu? (Reír
en el país del ídish) |
Introducción
de E. T., compilación
y textos de E. T. y Rudy. Libros del
Zorzal, Bs. As. 2006. |
Reír
en ídish (Humor judío) |
Introducción
de E. T., compilación
y textos de E. T. y Rudy. Riopiedras,
Barcelona, 2006. |
|
“Desde
hace milenios, el humor ha sido, y
sigue siendo, una de las tablas a las
que las personas nos aferramos para
soportar los diferentes infortunios
que nos deparan la vida y la historia.
Quizás el primer chiste registrado
sea el que, según la Biblia,
le hizo Dios a Abraham ordenándole
sacrificar a su hijo Isaac, para aceptar
finalmente que sólo le cortase
el prepucio. (Habría que ver
si al pequeño Isaac este chiste
le hizo gracia). Pero en los casi cuatro
milenios que pasaron desde aquel entonces,
los diferentes pueblos se han reído
a su manera en todos los idiomas y
dialectos del mundo, destacándose
el ídish sin duda de entre ellos,
como un idioma visceralmente dotado
para la risa y la sonrisa. Surgido
impetuosamente entre los judíos
de Europa Oriental, sus descendientes
trajeron consigo a los Estados Unidos,
a América Latina y a Israel,
ese humor ídish atravesado
de lágrimas y carcajadas.
“Los autores de esta obra venimos
recorriendo en común desde hace
más de un decenio las pobladas
calles de ese humor ídish. Los
chistes, las frases, las pequeñas
historias que se nos atraviesan en
el camino nunca son piedras; se parecen
más bien a ese maná que
les caía del cielo a los judíos
del Éxodo, y les permitió recorrer
en cuarenta años, sin desfallecer
en el intento, un trecho que hoy puede
hacerse en pocas horas.
“La idea es invitarlos, queridos
lectores, a recorrer juntos algunas
expresiones del humor ídish,
a explorar en estas páginas
algunos temas que condensan en clave
de sonrisa, una ironía y una
ternura judías que creemos contienen
lo mejor de su empecinada capacidad
de alegría”.
—De la introducción
a ambas ediciones de esta obra.
|
|
Errar
es divino (humor
sobre los pecados capitales y sobre unos
cuantos más)
|
Introducción,
compilación y textos de E. T.
y Rudy. Ed. Norma, Bs. As., 2006. |
|
Eliahu
Toker y Rudy, autorizados especialistas
en materia del humor, presentan en
este libro un minucioso y divertidísimo
recorrido por los siete pecados capitales,
y por una serie de nuevos pecados del
siglo XXI como el fanatismo, la corrupción
o el consumismo.
Ira. “El marido a la
mujer:
—¿A quién
querés
más en el mundo?
—A nuestro hijo Pablito...
—¿Y después?
—A mi mamá.
—¿Y después?
—A mi papá.
—¿Pero cómo? ¿Y
yo cuándo vengo?
—¡A las tres de la mañana,
desgraciado!”.
Lujuria. “Un
matrimonio se esta yendo a la cama,
y el marido aparece con un vaso de
agua y un par de pastillas blancas.
La esposa le pregunta:
—Oye, ¿qué es
eso?
—Aspirinas, para ti.
—¡Pero, si no me
duele la cabeza!
—¡¡¡Ajaaa!!!”.
Pereza. “A Pedro lo
acusan de perezoso:
—¡Pero qué voy a ser perezoso
yo, si trabajo de 14 a 15 horas, todos
los días!
—¿En serio, Pedro? ¿Y
en qué horario trabajás?
—¡Ya te lo dije,
de 14 a 15!”.
—(De
la contratapa de esta obra).
|
|
No
desearás tu mujer al prójimo (humor
sobre los Diez Mandamientos) |
Introducción
y compilación: E. T. y Rudy.
Ed. Norma, Bs. As. 2005. [ Enlace
1 ]
[
Enlace
2 ] |
|
“Es a través
del humorismo serio de Eliahu y Rudy
que podemos comprender mejor los
Diez Mandamientos que Él le
dio al pueblo judío. El comienzo
del texto escrito por Toker y denominado ‘El
decálogo bíblico no
es broma’, presenta la fuerte
convicción de los autores
sobre la seriedad de los Mandamientos
y proponen a los lectores reír
CON ellos y NO de ellos. ‘...
Estos mandamientos poseen algunos
valores que explican por qué tres
milenios después de haber
sido grabados por Moisés sobre
las famosas tablas de piedra, continúan
manteniendo tan inquietante actualidad... ’”
—Corina
Schvartzapel en
Mundo Israelita, 26-8-2005.
|
|
Odiar
es pertenecer y otros chistes para sobrevivir
al nazismo, racismo, autoritarismo, antisemitismo |
Introducción
y compilación E. T. y Rudy.
Editorial Norma, Bs. As. 2003. [ Enlace
1 ] [ Enlace
2 ] |
|
“El anhelo de explicar la
compleja capacidad de sobrevivir
del alma humana cuando se ve sometida
a la violencia de la discriminación,
orienta la producción de este
libro que ha elegido un método
de indagación curioso y original:
el humor. La compilación ofrece
un tupido inventario de chistes de
casi un siglo de discriminación.
Nazismo, racismo, autoritarismo y
antisemitismo son los contextos ‘inconcebibles’ en
los cuales este género se
desarrolla, se multiplica, para erigirse
como vital herramienta de supervivencia
para las personas. El libro presenta
además un valioso costado
ensayístico, aportando un
contexto histórico e interpretativo
a la lectura. Todo lo cual nos entrega
una compilación de valor,
que es el fruto de una laboriosa
investigación matizada por
el peculiar estilo de dos autores
ampliamente reconocidos.”
—Moshé Korin
en Mundo Israelita, 26-4-2004.
|
|
El
pueblo elegido y otros chistes judíos |
Introducción
y compilación E. T. y Rudy.
Editorial Sudamericana-Mondadori, Bs.
As., 2003. [ Enlace
] |
|
“Eliahu Toker,
poeta, traductor e impulsor de muchas
iniciativas vinculadas con la difusión
de la cultura judía, y Rudy,
conocido humorista, autor de varios
libros y guionista de televisión
(escribió, entre otros, libretos
para Tato Bores) se han unido para
redactar este libro que se lee con
una permanente sonrisa en los labios.
Junto a textos propios se reproducen
los de otros autores, muchos de ellos
clásicos de ese humor judío
caracterizado por una sutil ironía,
por ese ‘reírse de sí mismos’ que
marca, como dicen Toker y Rudy en
el prólogo, ‘una ética
de la risa, la de una mirada judía
sonriente que no idealiza ni degrada,
que no es complaciente ni autoritaria,
que habla desde la cercanía,
la ternura y la intimidad’.
Ya en la primera página leemos
una frase del emblemático
Sholem Aleijem que ejemplifica ese
sentido del humor: ‘Pueblo
elegido, pueblo elegido... Dios mío, ¿no
podías haber elegido a otro
pueblo?’”
—Antonio Requeni en
La Nación, 29-6-2003.
|
|
La
felicidad no es todo en la vida y otros
chistes judíos |
Introducción
y compilación: E. T. y Rudy.
Grijalbo, Bs. As., 2001. |
|
“Es sorprenderte
saber que según los científicos,
nuestro cuerpo, en apariencia tan
sólido, está constituído
en más de un 80%
por agua. No menos sorprendente es
tomar conciencia de que el 100% de
nuestro pensamiento está hecho
de palabras. De apariencia insustancial,
extraña combinación
de letras y sonidos, producto apenas
de una convención entre la
gente, las palabras nos permiten
darle forma inteligible a nuestra
realidad y a nuestros sueños,
dialogar con quienes nos rodean,
con uno mismo, con nuestros contemporáneos o
con personas que vivieron hace tres
milenios. Y son las palabras las
que nos permiten la complicidad del
humor. Es esta complicidad del humor,
de la sonrisa, de la risa, hechas
libro, lo que venimos a celebrar
esta noche. Hay quienes creen que
la poesía es verso y que el
humor es broma. Incluso hay humoristas
que se lo creen, y con tal de hacer
reir no reparan en medios, y acuñan
prejuicios en forma de chistes, sean
de gallegos, de árabes, de
gangosos o de judíos. Pero
no. Al menos para nosotros el verdadero
humor es otra cosa: Es aquel que
provoca una sonrisa, incluso una
carcajada, dando cuenta de una otra
mirada posible, ingeniosa, desmitificadora,
que no agrede gratuitamente, que
da testimonio de la posibilidad de
reírse de uno mismo.”
—Eliahu
Toker en la presentación
de esta obra.
|
|
Las
idishe mames son un pueblo aparte |
Textos,
redacción, compilación
y edición: E. T. y Patricia Finzi.
Editorial Shalom, Bs. As., 1993, 168
pp. |
|
“Entre abstractamente
mítica
y entrañablemente vivencial,
la idishe mame configura todo un
enunciado simbólico del mismo
ser judío, al extremo de que
ambos elementos se conjugan indisolublemente
ligados. A manera de coloquial introducción,
la primera página enuncia: ‘Este
es un homenaje a las madres judías,
esas incondicionales proveedoras
de afecto, exageradas a menudo, preocupadas
hasta el exceso por nosotros, sus
hijos, que dependemos tanto de su
ternura que nos da vergüenza
confesarlo y nos burlamos, pero nos
burlamos de nuestra propia debilidad...
Por eso decimos, parafraseando el
Talmud, que Las Idishe Mames
son un Pueblo Aparte, o
si lo prefieren, que las madres judías
son iguales a todas las otras madres,
pero más.’ Viene bien
dejarse llevar por estas vívidas
páginas sobre la idishe mame,
pintada y reconstituida en este salpicón,
entre bromas y añoranzas entrelazadas
en las páginas de este libro.
Digamos también que el texto
viene profusamente ilustrado con
dibujos de Redi, Pati y Pedro Roth.”
—A. P. en Mundo
Israelita,
Bs. As., 19-11-2003.
|
|
Del
Edén al diván, humor judío |
Textos,
redacción, compilación
y edición: E. T., Patricia Finzi y
Moacyr Scliar.
Editorial Shalom, Bs. As., 1990,
256 pp. (4 ediciones).
Existe una edición en portugués:
Do Eden ao Diva, Humor judaico, Editorial
Shalom, San Pablo, Brasil, 1990. |
|
“Se reconoce siempre que
dos características del pueblo
judío --en otras dimensiones,
también del español-- son
el sentido profundo de lo religioso
y la firmeza de su humorismo. Esta
antología, que va Del
Edén al Diván,
puede atestiguarlo. Para demostrar
que la tarea de ofrecer un panorama
vivaz y completo del humor judío
es planeada cuidadosamente, los autores
de la selección parten de
los textos bíblicos y el Talmud
y prosiguen su ejemplificación
con criterio cronológico,
geográfico y de temas por
países de Europa occidental
y oriental, por los Estados Unidos
y por América Latina, sin
olvidar el recinto perteneciente
a los sefaradíes. No omiten,
para completar su itinerario, un
capítulo destinado al humor
antiguo de un pueblo nuevo: Israel.
Por obra de esta esmerada muestra
de textos, es posible comprobar en
historias, chistes, proverbios, cuentos
y anécdotas la vigencia permanente
de un humor, bien alimentado por
la observación, adicto a la
visión realista, vencedor
de sus propias carencias y, a la
vez, provisto de una ternura --por
momentos doliente-- que lo
hace, por ello, más hondo.”
—Angel
Mazzei en La Nación,
Bs. As., 1991. |
|
Las
picardías de Hérshele |
Relatos
folclóricos para niños,
contados por E. T. y Manuela Fingueret,
Libros del Malabarista, Ed.
Colihue, Bs. As., 1989. Reedición
Página/12, 1997. |
|
“Somos dos
poetas que nacieron y viven en Buenos
Aires, que escribieron y publicaron
varios libros cada uno, pero nunca
juntos y nunca para chicos. Para componer
un libro a cuatro manos hay que ser
muy amigos, y para escribirles a los
chicos hay que animarse a jugar. Quisimos
escribir y jugar juntos y nos acordamos
de un pícaro
que, a cada uno por su lado, nos
contaron nuestros padres y abuelos
en un idioma que queremos mucho,
el ídish, idioma que cuando nosotros éramos
chicos hablaba mucha gente por los
barrios donde vivíamos: Manuela
en Chacarita y Eliahu en el Once. ¿Por
qué elegimos contarles las
travesuras de un pícaro? Porque
nos gusta el humor y nos encanta
compartirlo con ustedes y sonreír
juntos.”
—Introducción
de sus autores a este librito.
|
|